Ugarte Blasco, Eduardo

Eduardo Ugarte Blasco, Madrid, 1 de enero de 1899- ¿?

Licenciado en Derecho y Filosofía y Letras, Sección de Filosofía (Madrid, 1928). En octubre de 1922 solicitó a la Junta para Ampliación de Estudios ser admitido como profesor auxiliar de la Sección de Filosofía en el Instituto Escuela pero su solicitud fue rechazada.

En 1928 gana la plaza de profesor numerario de Lengua francesa del Instituto Nacional de Segunda Enseñanza de Baeza (Jaén). Es entonces cuando solicita a la JAE que le sea concedida la condición de pensionado para pasar un año en Francia y estudiar cómo se enseñan las lenguas vivas en los centros oficiales y particulares de segunda enseñanza de este país. El resultado de esta solicitud fue positivo y se le concedió la condición de pensionado sin otra remuneración que la de su sueldo.

En noviembre de 1928 Ugarte gana la cátedra de Lengua Francesa del Instituto de Segunda Enseñanza de Guadalajara.

En 1930 vuelve a pedir la condición de pensionado a la JAE para estudiar la evolución del francés en Francia en el aspecto de la pronunciación que le será denegada.

En 1931 se traslada a Bilbao donde ocupa la plaza de catedrático del Instituto de Segunda Enseñanza de la ciudad.

En mayo de 1936 se le concede un mes de licencia por enfermedad de su cargo en este Instituto de Segunda Enseñanza al que no consta que volviera a incorporarse.

Obra principal:

"Salustiano Patrono”. Música Impresa. Zarzuela. Música del maestro Guerrero y Vela. Letra de Eduardo Ugarte", Madrid, Sociedad de Autores Españoles, 1920.- "Jack: costumbres contemporáneas" de A. Daudet. Traducción de Eduardo Ugarte Blasco, Madrid, Calpe, 1923.- "El diario de Satanás" de Leónidas Andreiev. Traducción de Eduardo Ugarte Blasco, Madrid, Calpe, 1924.- Lengua francesa, Madrid, Imprenta de los Hijos de M. G. Hernández, 3 vol., 1927-1928.- Lengua y Literatura castellana: Curso cíclico. Tercer año, Madrid, Textos Elp., 1934.- Método intuitivo de lecturas adaptado a las normas del Bachillerato. Les aventures de Gordon Pym, inspirado en la traducción de Baudelaire, de la novela de Edgar Poe, Madrid, Textos Elp., 1934.- Método Ugarte Blasco. Curso cíclico de lengua francesa, primer año, Madrid, Textos Elp., 1935.- Selección de prosistas clásicos castellanos. Libro de lecturas, Madrid, Textos Elp., 1935.- Traductor Francés, primer curso. Libro de lecturas, Madrid, Textos Elp. 1941.- Traductor Francés, segundo curso. Libro de lecturas, Madrid, Textos Elp. 1941.- Traductor Francés,  tercer curso. Libro de lecturas, Madrid, Textos Elp., 1941.- Teatro del siglo de oro. Ajustado al cuestionario oficial de lengua y literatura, cuarto curso, Madrid, Textos Elp., 1945.- Antología de prosa castellana moderna, Madrid, Textos Elp, s.f..- Antología poética. Libro de lecturas, Madrid, Textos Elp., s.f.

Fuentes:

Memoria JAE 1928-1930, p. 111.

Expediente JAE/145-14, 9 p.

Expedientes en Archivo General de la Administración (AGA):

  • Caja (5) 20 32/14047 Expediente 7076/106
  • Caja (5) 20 32/14714 Expediente 7484/97
  • Caja (5) 17 32/08568 Expediente 5938/8

Gazeta: colección histórica (1661-1959) http://www.boe.es/buscar/gazeta.php (Recuperado el 14 de enero de 2014)

http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/abc/1931/11/24/036.html (Recuperado el 24 de enero de 2014)

Juana María González García

Disciplinas: